అధ్యాయం 8

అక్షరబ్రహ్మయోగ

అథ అష్టమోఽధ్యాయః

28 విభాగాలు
అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 1

అర్జున ఉవాచ |

కిం తద్ బ్రహ్మ కిమధ్యాత్మం కిం కర్మ పురుషోత్తమ |

అధిభూతం చ కిం ప్రోక్తమధిదైవం కిముచ్యతే ||౮-౧||

అర్జున ఉవాచ

అనువాదం

అర్జునుడు పలికెను: ఓ పరమేశ్వరా, బ్రహ్మన్ (పరమ సత్యము) అనగా ఏమిటి? అధ్యాత్మము (ఆత్మ) అనగా ఏమిటి? , మరియు కర్మ అనగా ఏమిటి? దేనిని అధిభూతము అంటారు? మరియు ఎవరిని అధిదైవము అంటారు? శరీరంలో అధియజ్ఞ అంటే ఎవరు మరియు ఆయనే అధియజ్ఞము ఎట్లా అయినాడు? ఓ కృష్ణా, దృఢమైన మనస్సుతో ఉన్నవారికి మరణ సమయంలో నీవు తెలియుట ఎలా సాధ్యము?

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 2

అధియజ్ఞః కథం కోఽత్ర దేహేఽస్మిన్మధుసూదన |

ప్రయాణకాలే చ కథం జ్ఞేయోఽసి నియతాత్మభిః ||౮-౨||

అనువాదం

అర్జునుడు పలికెను: ఓ పరమేశ్వరా, బ్రహ్మన్ (పరమ సత్యము) అనగా ఏమిటి? అధ్యాత్మము (ఆత్మ) అనగా ఏమిటి? , మరియు కర్మ అనగా ఏమిటి? దేనిని అధిభూతము అంటారు? మరియు ఎవరిని అధిదైవము అంటారు? శరీరంలో అధియజ్ఞ అంటే ఎవరు మరియు ఆయనే అధియజ్ఞము ఎట్లా అయినాడు? ఓ కృష్ణా, దృఢమైన మనస్సుతో ఉన్నవారికి మరణ సమయంలో నీవు తెలియుట ఎలా సాధ్యము?

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 3

శ్రీభగవానువాచ |

అక్షరం బ్రహ్మ పరమం స్వభావోఽధ్యాత్మముచ్యతే |

భూతభావోద్భవకరో విసర్గః కర్మసంజ్ఞితః ||౮-౩||

శ్రీభగవానువాచ

అనువాదం

శ్రీ భగవానుడు పలికెను: సర్వోన్నతమైన, నాశములేని తత్త్వమునే బ్రహ్మన్ అందురు; వ్యక్తి యొక్క ఆత్మ తత్త్వమునే అధ్యాత్మ అంటారు. ప్రాణుల భౌతిక తత్త్వమునకు మరియు వాటి అభివృద్దికి సంబంధించిన పనులనే కర్మ లేదా ఫలాపేక్షతో ఉన్న చర్యలు అంటారు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 4

అధిభూతం క్షరో భావః పురుషశ్చాధిదైవతమ్ |

అధియజ్ఞోఽహమేవాత్ర దేహే దేహభృతాం వర ||౮-౪||

అనువాదం

దేహధారులలో శ్రేష్ఠుడవైన ఓ అర్జునా, నిరంతరం మారుతునే ఉండే ఈ భౌతిక సృష్టినే అదిభూత అంటారు; సృష్టిలో దేవతల అధిపతిగా ఉండే భగవంతుని విశ్వ రూపమునే అధిదైవము అంటారు; సర్వ భూతముల హృదయములలో నివసించే నేను అధియజ్ఞము, అంటే సమస్త యజ్ఞములకు ప్రభువు, అని పిలువబడుతాను.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 5

అన్తకాలే చ మామేవ స్మరన్ముక్త్వా కలేవరమ్ |

యః ప్రయాతి స మద్భావం యాతి నాస్త్యత్ర సంశయః ||౮-౫||

అనువాదం

మరణ సమయంలో నన్ను స్మరిస్తూ దేహాన్ని విడిచిపెట్టిన వాడు నన్నే చేరుకుంటాడు. ఈ విషయంలో ఎలాంటి సందేహానికి తావు లేదు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 6

యం యం వాపి స్మరన్భావం త్యజత్యన్తే కలేవరమ్ |

తం తమేవైతి కౌన్తేయ సదా తద్భావభావితః ||౮-౬||

అనువాదం

మృత్యుకాలంలో శరీరాన్ని విడిచిపెట్టే సమయంలో వ్యక్తి దేనినైతే గుర్తుచేసుకుంటాడో, ఓ కుంతీ పుత్రుడా, ఎప్పుడూ అదే ధ్యాసలో ఉండటం వలన ఆ వ్యక్తి అదే స్థితిని పొందును.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 7

తస్మాత్సర్వేషు కాలేషు మామనుస్మర యుధ్య చ |

మయ్యర్పితమనోబుద్ధిర్మామేవైష్యస్యసంశయః (orసంశయమ్) ||౮-౭||

అనువాదం

కాబట్టి, సర్వ కాలముల యందు నన్ను స్మరిస్తూనే ఉండుము మరియు నీ కర్తవ్యమైన యుద్ధము కూడా చేయుము. నీ మనస్సు-బుద్ధి నాకు శరణాగతి చేసి సమర్పించినచో, నీవు తప్పకుండా నన్నే పొందుదువు; ఈ విషయంలో సందేహం లేదు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 8

అభ్యాసయోగయుక్తేన చేతసా నాన్యగామినా |

పరమం పురుషం దివ్యం యాతి పార్థానుచిన్తయన్ ||౮-౮||

అనువాదం

అభ్యాసముతో, ఓ పార్థా, నిరంతరంగా మనస్సుని, ఎటూ పోనీయక, పరమేశ్వరుడైన నన్ను స్మరించుట యందే నిమగ్నం చేస్తే, నీవు తప్పకుండా నన్ను పొందగలవు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 9 మరియు 10

కవిం పురాణమనుశాసితార-

మణోరణీయంసమనుస్మరేద్యః |

సర్వస్య ధాతారమచిన్త్యరూప-

మాదిత్యవర్ణం తమసః పరస్తాత్ ||౮-౯||

ప్రయాణకాలే మనసాఽచలేన

భక్త్యా యుక్తో యోగబలేన చైవ |

భ్రువోర్మధ్యే ప్రాణమావేశ్య సమ్యక్

స తం పరం పురుషముపైతి దివ్యమ్ ||౮-౧౦||

అనువాదం

భగవంతుడు సర్వజ్ఞుడు, ఆదిపురుషుడు, సమస్తానికి నియంత, సూక్ష్మాతిసూక్ష్ముడు, సమస్తానికి ఆధారభూతుడు, అచింత్య దివ్యస్వరూపుడు. ఆయన సూర్యుని కంటే ప్రకాశవంతుడు, అజ్ఞానాంధకారానికి అతీతుడు. యోగబలంతో ప్రాణాన్ని భ్రూమధ్యంలో స్థిరపరచి, అచంచలమనస్సుతో ఆయనను స్మరించే యోగి ఆయనను తప్పక చేరును.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 11

యదక్షరం వేదవిదో వదన్తి

విశన్తి యద్యతయో వీతరాగాః |

యదిచ్ఛన్తో బ్రహ్మచర్యం చరన్తి

తత్తే పదం సంగ్రహేణ ప్రవక్ష్యే ||౮-౧౧||

అనువాదం

వేద పండితులు ఆయనను నాశము (క్షయము) చెందని వాడు అని చెప్తారు; ఆయనలో ప్రవేశించటానికి, మహోన్నత ఋషులు బ్రహ్మచర్యము పాటిస్తూ, ప్రాపంచిక భోగాలను త్యజిస్తారు. ఇప్పుడు ఆ లక్ష్యం యొక్క మార్గాన్ని క్లుప్తముగా విశదపరుస్తాను.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 12 మరియు 13

సర్వద్వారాణి సంయమ్య మనో హృది నిరుధ్య చ |

మూధ్న్యార్ధాయాత్మనః ప్రాణమాస్థితో యోగధారణామ్ ||౮-౧౨||

ఓమిత్యేకాక్షరం బ్రహ్మ వ్యాహరన్మామనుస్మరన్ |

యః ప్రయాతి త్యజన్దేహం స యాతి పరమాం గతిమ్ ||౮-౧౩||

అనువాదం

శరీరము యొక్క అన్ని ద్వారములను నియంత్రించి, మనస్సుని హృదయ స్థానము యందే నిలిపి, ప్రాణములను మూర్ధ్న్యా (తల) స్థానములోకి లాగి, వ్యక్తి ఏకాగ్రతతో యోగ ధ్యానములో స్థితుడై ఉండవలెను. పరమేశ్వరుడినైన నన్ను స్మరిస్తూ, ఓం కారమును జపిస్తూ, శరీరము నుండి వెళ్ళిపోయిన వ్యక్తి పరమ గతిని పొందును.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 14

అనన్యచేతాః సతతం యో మాం స్మరతి నిత్యశః |

తస్యాహం సులభః పార్థ నిత్యయుక్తస్య యోగినః ||౮-౧౪||

అనువాదం

ఓ పార్థా, అనన్య చిత్తముతో నన్నే ఎల్లప్పుడూ స్మరిస్తూ ఉండే యోగులకు, నేను సులభముగానే దొరుకుతాను ఎందుకంటే వారు నిరంతరం నా యందే నిమగ్నమై ఉంటారు కాబట్టి.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 15

మాముపేత్య పునర్జన్మ దుఃఖాలయమశాశ్వతమ్ |

నాప్నువన్తి మహాత్మానః సంసిద్ధిం పరమాం గతాః ||౮-౧౫||

అనువాదం

నన్ను పొందిన పిదప, మహాత్ములకు, ఈ దుఃఖముల నిలయము మరియు తాత్కాలికము అయిన ఈ లోకంలో పునర్జన్మ ఉండదు, ఎందుకంటే వారు పరమమైన పరిపూర్ణతను సాధించారు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 16

ఆబ్రహ్మభువనాల్లోకాః పునరావర్తినోఽర్జున |

మాముపేత్య తు కౌన్తేయ పునర్జన్మ న విద్యతే ||౮-౧౬||

అనువాదం

బ్రహ్మలోక పర్యంతమూ, ఈ భౌతిక సృష్టి యొక్క లోకములు అన్నిటిలో, నీవు పునర్జన్మకు గురవుతూనే ఉంటావు, ఓ అర్జునా. కానీ నా ధామమునకు చేరిన పిదప, ఓ కుంతీ పుత్రుడా, ఇక మరల పునర్జన్మ ఉండదు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 17

సహస్రయుగపర్యన్తమహర్యద్ బ్రహ్మణో విదుః |

రాత్రిం యుగసహస్రాన్తాం తేఽహోరాత్రవిదో జనాః ||౮-౧౭||

అనువాదం

వెయ్యి చతుర్యుగము (మహాయుగము) ల కాలము, బ్రహ్మ దేవునికి ఒక రోజు (కల్పము) అవుతుంది మరియు ఆయన ఒక రాత్రి కూడా అంతే సమయం ఉంటుంది. దీనిని అర్థం చేసుకున్న వివేకవంతులు పగలు మరియు రాత్రి యొక్క యదార్థాన్ని అర్థం చేసుకున్నట్టు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 18

అవ్యక్తాద్ వ్యక్తయః సర్వాః ప్రభవన్త్యహరాగమే |

రాత్ర్యాగమే ప్రలీయన్తే తత్రైవావ్యక్తసంజ్ఞకే ||౮-౧౮||

అనువాదం

బ్రహ్మ యొక్క పగలు ప్రారంభంకాగానే, సమస్త ప్రాణులు అవ్యక్త మూలం నుండి ఉద్భవిస్తాయి. మరియు ఆయన రాత్రి మొదలైనంతనే, అన్ని జీవాత్మలూ తమ అవ్యక్త రూపంలోకి లీనమై పోతాయి.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 19

భూతగ్రామః స ఏవాయం భూత్వా భూత్వా ప్రలీయతే |

రాత్ర్యాగమేఽవశః పార్థ ప్రభవత్యహరాగమే ||౮-౧౯||

అనువాదం

బ్రహ్మ యొక్క పగలు మొదలవగానే సమస్త జీవ రాశులు పదే పదే పుట్టడం ప్రారంభమవుతుంది, మరియు బ్రహ్మరాత్రి ప్రారంభమవగానే అవి తిరిగి లయమైపోతాయి. మరల మరుసటి బ్రహ్మపగలు మొదలవగానే అవన్నీ అప్రయత్నపూర్వకంగానే వ్యక్తమవుతాయి.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 20

పరస్తస్మాత్తు భావోఽన్యోఽవ్యక్తోఽవ్యక్తాత్సనాతనః |

యః స సర్వేషు భూతేషు నశ్యత్సు న వినశ్యతి ||౮-౨౦||

అనువాదం

ఈ యొక్క వ్యక్తమయిన మరియు అవ్యక్తమయిన సృష్టి కంటెను అలౌకికమైన మరియొక సనాతనమైన అవ్యక్త అస్తిత్వం కలదు. మిగతా అన్ని నశించిపోయినా, ఆ లోకము మాత్రము నిత్యము, నశించదు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 21

అవ్యక్తోఽక్షర ఇత్యుక్తస్తమాహుః పరమాం గతిమ్ |

యం ప్రాప్య న నివర్తన్తే తద్ధామ పరమం మమ ||౮-౨౧||

అనువాదం

ఆ యొక్క అవ్యక్తమైన విస్తారమే సర్వోన్నత లక్ష్యము, మరియు దాన్ని చేరుకున్న తరువాత వ్యక్తి ఈ లౌకిక (మర్త్య) లోకానికి తిరిగిరాడు. అది నా యొక్క పరంధామము.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 22

పురుషః స పరః పార్థ భక్త్యా లభ్యస్త్వనన్యయా |

యస్యాన్తఃస్థాని భూతాని యేన సర్వమిదం తతమ్ ||౮-౨౨||

అనువాదం

పరమ పరమ పురుషుడే అన్నింటికన్నా శ్రేష్ఠుడు. ఆయన సర్వ వ్యాప్తుడు మరియు సర్వ ప్రాణులు ఆయన యందే స్థితమై ఉన్నా, ఆయన కేవలం భక్తి చేత మాత్రమే తెలుసుకోబడుతాడు.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 23

యత్ర కాలే త్వనావృత్తిమావృత్తిం చైవ యోగినః |

ప్రయాతా యాన్తి తం కాలం వక్ష్యామి భరతర్షభ ||౮-౨౩||

అనువాదం

ఓ భరతశ్రేష్ఠా! లోకత్యాగ సమయములోని రెండు మార్గాలను ఇప్పుడు చెప్పుదును—ఒకటి విముక్తికి దారితీస్తుంది, మరొకటి పునర్జన్మకు దారితీస్తుంది.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 24

అగ్నిర్జోతిరహః శుక్లః షణ్మాసా ఉత్తరాయణమ్ |

తత్ర ప్రయాతా గచ్ఛన్తి బ్రహ్మ బ్రహ్మవిదో జనాః ||౮-౨౪||

అనువాదం

ఓ భరతశ్రేష్ఠా! లోకత్యాగ సమయములోని రెండు మార్గాలను ఇప్పుడు చెప్పుదును—ఒకటి విముక్తికి దారితీస్తుంది, మరొకటి పునర్జన్మకు దారితీస్తుంది.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 25

ధూమో రాత్రిస్తథా కృష్ణః షణ్మాసా దక్షిణాయనమ్ |

తత్ర చాన్ద్రమసం జ్యోతిర్యోగీ ప్రాప్య నివర్తతే ||౮-౨౫||

అనువాదం

ఓ భరతశ్రేష్ఠా! లోకత్యాగ సమయములోని రెండు మార్గాలను ఇప్పుడు చెప్పుదును—ఒకటి విముక్తికి దారితీస్తుంది, మరొకటి పునర్జన్మకు దారితీస్తుంది.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 26

శుక్లకృష్ణే గతీ హ్యేతే జగతః శాశ్వతే మతే |

ఏకయా యాత్యనావృత్తిమన్యయావర్తతే పునః ||౮-౨౬||

అనువాదం

ఓ భరతశ్రేష్ఠా! లోకత్యాగ సమయములోని రెండు మార్గాలను ఇప్పుడు చెప్పుదును—ఒకటి విముక్తికి దారితీస్తుంది, మరొకటి పునర్జన్మకు దారితీస్తుంది.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 27

నైతే సృతీ పార్థ జానన్యోగీ ముహ్యతి కశ్చన |

తస్మాత్సర్వేషు కాలేషు యోగయుక్తో భవార్జున ||౮-౨౭||

అనువాదం

ఈ రెండు మార్గముల యొక్క రహస్యం తెలిసిన యోగులు, ఓ పార్థా, ఎన్నటికీ మోహమునకు గురి కారు. కాబట్టి, సర్వదా (అన్ని సమయాల్లో) యోగములో స్థితుడవై (భగవంతునితో ఏకమై) ఉండుము.

అక్షరబ్రహ్మయోగ

శ్లోక 28

వేదేషు యజ్ఞేషు తపఃసు చైవ

దానేషు యత్పుణ్యఫలం ప్రదిష్టమ్ |

అత్యేతి తత్సర్వమిదం విదిత్వా

యోగీ పరం స్థానముపైతి చాద్యమ్ ||౮-౨౮||

అనువాదం

ఈ రహస్యం తెలిసిన యోగులు - వైదిక కర్మ కాండల ఆచరణ, వేదాధ్యయనము, యజ్ఞములను ఆచరించుట, తపస్సు చేయుట మరియు దానధర్మాలు చేయుట - వీటన్నిటి పుణ్య ఫలముల కంటేనూ ఎక్కువ ఫలమును పొందుతారు. ఇటువంటి యోగులు పరమ పదమును పొందెదరు.

ఓం తత్సదితి శ్రీమద్భగవద్గీతా సుపనిషత్సు బ్రహ్మవిద్యామ్ యోగశాస్త్రే శ్రీకృష్ణార్జునసంవదే అక్షరబ్రహ్మయాగో నమష్టమోధ్యాయః

కేవలం చదవడం మాత్రమే కాదు—
మీ స్వంత ధ్యాన వీడియోలను సృష్టించండి.

పవిత్ర శ్లోకాలను ప్రపంచంతో పంచుకోవడానికి అందమైన, సినిమాటిక్ వీడియోలుగా మార్చండి. మీ నేపథ్యాన్ని ఎంచుకోండి, మంత్రోచ్ఛారణ ఆడియోను జోడించండి మరియు ఆధునిక ఆకృతిలో గీత వెలుగును ప్రసరింపజేయండి.

ఈ ఫీచర్ల కోసం యాప్ డౌన్‌లోడ్ చేయండి

  • అధిక నాణ్యత గల నేపథ్య కళాకృతి
  • సమకాలీకరించబడిన సంస్కృత మరియు అర్థ పాఠం
  • లీనమయ్యే మంత్రోచ్ఛారణ & సంగీతం
Video Generation Preview

లోతైన అనుభూతిని పొందండి

నిత్య గీత పూర్తి వెర్షన్తో సినిమాటిక్ ఆధ్యాత్మిక ప్రయాణాన్ని ప్రారంభించండి. అధిక నాణ్యత గల మంత్రోచ్ఛారణ, ప్రామాణిక అనువాదాలు మరియు మీ అరచేతిలో ఒక ప్రశాంతమైన ధ్యాన అభయారణ్యం.