Chapter 3

कर्मयोग

अथ तृतीयोऽध्यायः

43 Sections
कर्मयोग

श्लोक १

अर्जुन उवाच |

ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन |

तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ||३-१||

अर्जुन उवाच

Translation

अर्जुनले भन्नुभयो: हे जनार्दन! यदि तपाईँको विचारमा कर्मभन्दा ज्ञान श्रेष्ठ छ भने, हे केशव! मलाई यो भयंकर युद्धरूपी कर्ममा किन लगाउनुहुन्छ?

कर्मयोग

श्लोक २

व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे |

तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ||३-२||

Translation

तपाईँका यी मिश्रित उपदेशहरूले मेरो बुद्धि अलमल्लमा परेको छ। त्यसैले, म जसबाट परम कल्याण प्राप्त गर्न सक्छु, त्यो एउटा मार्ग निश्चित गरी मलाई बताउनुहोस्।

कर्मयोग

श्लोक ३

श्रीभगवानुवाच |

लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ |

ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ||३-३||

श्रीभगवानुवाच

Translation

श्रीभगवानले भन्नुभयो: हे निष्पाप अर्जुन! यस संसारमा मैले पहिले नै दुई प्रकारका निष्ठा (मार्ग) बताएको छु। ज्ञानमार्गीहरूका लागि ज्ञानयोग र कर्मयोगीहरूका लागि कर्मयोग।

कर्मयोग

श्लोक ४

न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते |

न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ||३-४||

Translation

मानिस कर्म नगर्दैमा निष्कर्मता (ज्ञानको स्थिति) प्राप्त गर्न सक्दैन, र केवल कर्म त्याग गर्दैमा उसले सिद्धि प्राप्त गर्न सक्दैन।

कर्मयोग

श्लोक ५

न हि कश्चित्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत् |

कार्यते ह्यवशः कर्म सर्वः प्रकृतिजैर्गुणैः ||३-५||

Translation

वास्तवमा, कोही पनि मानिस क्षणभरका लागि पनि कर्म नगरी बस्न सक्दैन। प्रकृतिबाट उत्पन्न गुणहरूले सबैलाई विवश बनाएर कर्म गराउँछन्।

कर्मयोग

श्लोक ६

कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् |

इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ||३-६||

Translation

जसले कर्मेन्द्रियहरूलाई रोकेर मनमा इन्द्रियका विषयहरूको चिन्तन गरिरहन्छ, त्यो मूढ आत्मा भएको व्यक्ति मिथ्याचारी (दम्भी) भनिन्छ।

कर्मयोग

श्लोक ७

यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन |

कर्मेन्द्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ||३-७||

Translation

तर हे अर्जुन! जसले मनद्वारा इन्द्रियहरूलाई नियन्त्रणमा राखी अनासक्त भएर कर्मेन्द्रियहरूद्वारा कर्मयोगको आचरण गर्दछ, उही श्रेष्ठ हुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक ८

नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः |

शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः ||३-८||

Translation

तसर्थ, तिमी आफ्नो नियत कर्म गर, किनकि कर्म नगर्नु भन्दा कर्म गर्नु श्रेष्ठ छ। कर्म नगर्दा तिम्रो शरीर निर्वाह पनि हुन सक्दैन।

कर्मयोग

श्लोक ९

यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः |

तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसङ्गः समाचर ||३-९||

Translation

यज्ञ (ईश्वरार्पण) को निमित्त गरिने कर्मबाहेक अन्य कर्मले मानिसलाई बन्धनमा पार्छ। त्यसैले हे कौन्तेय! आसक्ति त्यागेर यज्ञका लागि नै कर्म गर।

कर्मयोग

श्लोक १०

सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः |

अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक् ||३-१०||

Translation

सृष्टिको आरम्भमा प्रजापतिले यज्ञसहित प्रजाको सृष्टि गरेर भने: 'यस यज्ञद्वारा तिमीहरूको वृद्धि होस् र यो यज्ञ तिमीहरूको इच्छित फल दिने कामधेनु समान होस्।'

कर्मयोग

श्लोक ११

देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः |

परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ||३-११||

Translation

तिमीहरू यस यज्ञद्वारा देवताहरूलाई प्रसन्न गर, र ती देवताहरूले तिमीहरूलाई प्रसन्न गरुन्। यसरी एक-अर्कालाई सहयोग गर्दै तिमीहरू परम कल्याण प्राप्त गर्नेछौ।

कर्मयोग

श्लोक १२

इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः |

तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ||३-१२||

Translation

यज्ञद्वारा प्रसन्न भएका देवताहरूले तिमीहरूलाई इच्छित भोगहरू प्रदान गर्नेछन्। तर, उनीहरूले दिएका वस्तुहरू उनीहरूलाई नदिई (अर्पण नगरी) भोग गर्ने व्यक्ति चोर हो।

कर्मयोग

श्लोक १३

यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः |

भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ||३-१३||

Translation

यज्ञको शेष (प्रसाद) ग्रहण गर्ने सज्जनहरू सबै पापबाट मुक्त हुन्छन्, तर जो केवल आफ्नै लागि भोजन पकाउँछन्, ती पापीहरूले पाप मात्र खान्छन्।

कर्मयोग

श्लोक १४

अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः |

यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ||३-१४||

Translation

सम्पूर्ण प्राणी अन्नबाट उत्पन्न हुन्छन्, अन्न वर्षाबाट उत्पन्न हुन्छ, वर्षा यज्ञबाट हुन्छ र यज्ञ कर्मबाट उत्पन्न हुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक १५

कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् |

तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ||३-१५||

Translation

कर्म वेदबाट उत्पन्न हुन्छ र वेद अविनाशी परमात्माबाट प्रकट भएको हो। त्यसैले सर्वव्यापी परमात्मा सदा यज्ञमा प्रतिष्ठित रहनुहुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक १६

एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः |

अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ||३-१६||

Translation

हे पार्थ! जसले यसरी संसारमा चलिरहेको यज्ञचक्रको पालना गर्दैन, त्यो इन्द्रियहरूको भोगमा रमाउने पापी व्यक्ति व्यर्थै बाँच्छ।

कर्मयोग

श्लोक १७

यस्त्वात्मरतिरेव स्यात आत्मतृप्तश्च मानवः |

आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ||३-१७||

Translation

तर जो मानिस आत्मामै रमाउँछ, आत्मामै तृप्त हुन्छ र आत्मामै सन्तुष्ट रहन्छ, उसका लागि कुनै कर्तव्य बाँकी रहँदैन।

कर्मयोग

श्लोक १८

नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन |

न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ||३-१८||

Translation

त्यस्तो महापुरुषलाई यस संसारमा कर्म गर्नाले कुनै लाभ हुँदैन र कर्म नगर्नाले कुनै हानि पनि हुँदैन। उसका लागि कुनै पनि प्राणीमा आश्रित हुनुपर्ने आवश्यकता रहँदैन।

कर्मयोग

श्लोक १९

तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर |

असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ||३-१९||

Translation

त्यसैले, तिमी सधैँ अनासक्त भएर आफ्नो कर्तव्य कर्म गर, किनकि अनासक्त भएर कर्म गर्ने पुरुषले परमात्मालाई प्राप्त गर्दछ।

कर्मयोग

श्लोक २०

कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः |

लोकसंग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि ||३-२०||

Translation

जनक आदि राजर्षिहरूले पनि कर्मद्वारा नै सिद्धि प्राप्त गरेका थिए। त्यसैले लोकसंग्रह (लोक कल्याण) को विचार गर्दै तिमीले कर्म गर्नुपर्छ।

कर्मयोग

श्लोक २१

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः |

स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ||३-२१||

Translation

श्रेष्ठ पुरुषले जे-जे आचरण गर्छन्, अन्य मानिसहरूले पनि त्यही पछ्याउँछन्। उनले जे प्रमाण (आदर्श) खडा गर्छन्, सारा संसारले त्यसैको अनुसरण गर्छ।

कर्मयोग

श्लोक २२

न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन |

नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ||३-२२||

Translation

हे पार्थ! मलाई तीनै लोकमा कुनै कर्तव्य छैन, न त केही प्राप्त गर्न बाँकी नै छ। तैपनि म कर्ममा नै संलग्न रहन्छु।

कर्मयोग

श्लोक २३

यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः |

मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ||३-२३||

Translation

यदि म कहिल्यै सावधान भएर कर्ममा संलग्न नहुने हो भने, हे पार्थ! सबै मानिसहरूले मेरो मार्गको अनुसरण गर्नेछन्।

कर्मयोग

श्लोक २४

उत्सीदेयुरिमे लोका न कुर्यां कर्म चेदहम् |

सङ्करस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमाः प्रजाः ||३-२४||

Translation

यदि मैले कर्म गरिनँ भने यी सबै लोक नष्ट हुनेछन्। म वर्णसंकरको कारण बन्नेछु र यी प्रजाको विनाश गर्नेछु।

कर्मयोग

श्लोक २५

सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत |

कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसंग्रहम् ||३-२५||

Translation

हे भारत! जसरी अज्ञानीहरू फलको आसक्तिमा कर्म गर्छन्, त्यसरी नै ज्ञानीले लोकसंग्रहको इच्छा राखेर अनासक्त भई कर्म गर्नुपर्छ।

कर्मयोग

श्लोक २६

न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम् |

जोषयेत्सर्वकर्माणि विद्वान्युक्तः समाचरन् ||३-२६||

Translation

ज्ञानी पुरुषले कर्ममा आसक्त अज्ञानीहरूको बुद्धिमा भ्रम पैदा नगरोस्। बरु स्वयं योगयुक्त भएर सबै कर्महरू राम्ररी गरोस् र उनीहरूलाई पनि त्यस्तै गर्न लगाओस्।

कर्मयोग

श्लोक २७

प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः |

अहङ्कारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते ||३-२७||

Translation

वास्तवमा सबै कर्महरू प्रकृतिका गुणहरूद्वारा गरिन्छन्। तर अहंकारले मोहित भएको मानिस आफूलाई 'म कर्ता हुँ' भनी ठान्दछ।

कर्मयोग

श्लोक २८

तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः |

गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ||३-२८||

Translation

तर हे महाबाहो! गुण र कर्मको विभागको तत्त्व जान्ने ज्ञानी पुरुष 'गुणहरू नै गुणहरूमा बर्तन्छन्' भनी बुझेर कर्ममा आसक्त हुँदैन।

कर्मयोग

श्लोक २९

प्रकृतेर्गुणसम्मूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु |

तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविन्न विचालयेत् ||३-२९||

Translation

प्रकृतिका गुणहरूबाट मोहित भएका मानिसहरू गुण र कर्ममा आसक्त हुन्छन्। ती अपूर्ण ज्ञान भएका मन्दबुद्धि मानिसहरूलाई पूर्ण ज्ञानीले विचलित नबनाओस्।

कर्मयोग

श्लोक ३०

मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा |

निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ||३-३०||

Translation

सबै कर्महरू ममा अर्पण गरेर, आशा र ममता त्यागी, संतापरहित भई तिमी युद्ध गर।

कर्मयोग

श्लोक ३१

ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः |

श्रद्धावन्तोऽनसूयन्तो मुच्यन्ते तेऽपि कर्मभिः ||३-३१||

Translation

जो मानिस दोष नखोज्ने र श्रद्धावान् भई मेरो यस उपदेशको सदा पालना गर्छन्, तिनीहरू पनि कर्मको बन्धनबाट मुक्त हुन्छन्।

कर्मयोग

श्लोक ३२

ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् |

सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ||३-३२||

Translation

तर जो दोष खोज्दै मेरो यस मतको पालना गर्दैनन्, ती सबै ज्ञानमा मोहित र विवेकहीन मानिसहरूलाई नष्ट भएको नै सम्झ।

कर्मयोग

श्लोक ३३

सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि |

प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ||३-३३||

Translation

ज्ञानी मानिस पनि आफ्नो प्रकृति अनुसार नै चेष्टा गर्दछ। सबै प्राणीहरू आफ्नो प्रकृतिलाई पछ्याउँछन्, त्यसैले दमनले के नै गर्न सक्छ र?

कर्मयोग

श्लोक ३४

इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ |

तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ ||३-३४||

Translation

प्रत्येक इन्द्रियको विषयमा राग र द्वेष लुकेका हुन्छन्। मानिसले तिनको वशमा पर्नु हुँदैन, किनकि ती दुवै मानिसका शत्रु हुन्।

कर्मयोग

श्लोक ३५

श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात् |

स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः ||३-३५||

Translation

राम्ररी पालना गरिएको परधर्मभन्दा गुणरहित भए पनि स्वधर्म नै श्रेष्ठ छ। स्वधर्ममा मर्नु पनि कल्याणकारी छ, तर परधर्म भय दिने खालको हुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक ३६

अर्जुन उवाच |

अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः |

अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ||३-३६||

अर्जुन उवाच

Translation

अर्जुनले भन्नुभयो: हे वार्ष्णेय! मानिस नचाहँदा-नचाहँदै पनि कसको प्रेरणाले बलपूर्वक पाप गर्न बाध्य हुन्छ?

कर्मयोग

श्लोक ३७

श्रीभगवानुवाच |

काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः |

महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ||३-३७||

श्रीभगवानुवाच

Translation

श्रीभगवानले भन्नुभयो: यो रजोगुणबाट उत्पन्न भएको 'काम' (इच्छा) हो, यही क्रोध हो। यो महाभक्षी र महापापी हो, यसैलाई तिमी यहाँ शत्रु जान।

कर्मयोग

श्लोक ३८

धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च |

यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ||३-३८||

Translation

जसरी धुवाँले आगो, मैलोले ऐना र साल (गर्भको झिल्ली) ले गर्भ ढाकिन्छ, त्यसरी नै यस कामले ज्ञानलाई ढाकेको हुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक ३९

आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा |

कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ||३-३९||

Translation

हे कौन्तेय! कहिल्यै तृप्त नहुने आगो जस्तो यस कामरूप शत्रुले ज्ञानीको ज्ञानलाई ढाकेको हुन्छ।

कर्मयोग

श्लोक ४०

इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते |

एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम् ||३-४०||

Translation

इन्द्रिय, मन र बुद्धि यसका निवासस्थान हुन्। यसले यिनैद्वारा ज्ञानलाई ढाकेर देही (आत्मा) लाई मोहित गर्दछ।

कर्मयोग

श्लोक ४१

तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ |

पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ||३-४१||

Translation

त्यसैले हे भरतर्षभ! तिमी पहिले इन्द्रियहरूलाई नियन्त्रणमा राख र ज्ञान-विज्ञानको नाशक यस पापी कामलाई नष्ट गर।

कर्मयोग

श्लोक ४२

इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः |

मनसस्तु परा बुद्धिर्यो बुद्धेः परतस्तु सः ||३-४२||

Translation

इन्द्रियहरूलाई श्रेष्ठ भनिन्छ, इन्द्रियभन्दा पर मन छ, मनभन्दा पर बुद्धि छ र बुद्धिभन्दा पनि पर त्यो आत्मा छ।

कर्मयोग

श्लोक ४३

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना |

जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ||३-४३||

Translation

यसरी बुद्धिलाई आत्माभन्दा पर जानेर, स्थिर भई, हे महाबाहो! यस दुर्जेय कामरूप शत्रुलाई मार।

ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीता सुपनिषत्सु ब्रह्मविद्याम् योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवदे कर्मयोगो नाम तृतीयोऽध्यायः

More than just reading—
Create your own meditative videos.

Transform sacred verses into beautiful, cinematic videos to share with the world. Choose your background, add chanting audio, and spread the light of the Gita in a modern format.

Download the app for these features

  • High-quality background artwork
  • Synced Sanskrit & Meaning text
  • Immersive Chanting & Music
Video Generation Preview

experience the deep immersion

Embark on a cinematic spiritual journey with the full version of Nitya Gita. High-quality chanting, authentic translations, and a peaceful meditation sanctuary in the palm of your hand.