Chapter 15

পুৰুষোত্তমযোগ

অথ পঞ্চদশোহধ্যায়ঃ

20 Sections
পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১

শ্ৰীভগৱানুবাচ |

ঊৰ্ধ্বমূলমধঃশাখমশ্বত্থং প্ৰাহুরব্যয়ম্ |

ছন্দাংসি যস্য পৰ্ণানি যস্তং বেদ স বেদবিত্ ||১৫-১||

শ্ৰীভগৱানুবাচ

Translation

শ্ৰীভগৱানে ক’লে— এই সংসাৰৰূপী অশ্বত্থ গছক ঊৰ্ধ্বমূল আৰু অধঃশাখা বিশিষ্ট বুলি কোৱা হয়, যি অবিনশ্বৰ। ইয়াৰ পত্ৰসমূহ হৈছে বেদ; যি এই সংসাৰ বৃক্ষক জানে, তেৱেঁই প্ৰকৃত বেদজ্ঞ।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ২

অধশ্চোৰ্ধ্বং প্ৰসৃতাস্তস্য শাখা

গুণপ্ৰবৃদ্ধা বিষয়প্ৰবালাঃ |

অধশ্চ মূলান্যনুসন্ততানি

কৰ্মানুবন্ধীনি মনুষ্যলোকে ||১৫-২||

Translation

সেই বৃক্ষৰ ডালবোৰ গুণৰ দ্বাৰা বৃদ্ধি হৈ ওপৰলৈ আৰু তললৈ বিয়পি আছে। পঞ্চ বিষয় ইয়াৰ অংকুৰ স্বৰূপ। মনুষ্য লোকত কৰ্মৰ অনুসাৰী ইয়াৰ মূলবোৰ তললৈ বিয়পি আছে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৩ আৰু ৪

ন ৰূপমস্যেহ তথোপলভ্যতে

নান্তো ন চাদিনৰ্চ সম্প্ৰতিষ্ঠা |

অশ্বত্থমেনং সুবিৰূঢ়মূলম্

অসঙ্গশস্ত্ৰেণ দৃঢ়েন ছিত্ত্বা ||১৫-৩||

ততঃ পদং তৎপৰিমাৰ্গিতব্যং

যস্মিন্গতা ন নিৱৰ্তন্তি ভূয়ঃ |

তমেব চাদ্যং পুৰুষং প্ৰপদ্যে |

যতঃ প্ৰবৃত্তিঃ প্ৰসৃতা পুৰাণী ||১৫-৪||

Translation

এই সংসাৰ বৃক্ষৰ স্বৰূপ ইয়াত এনেদৰে উপলব্ধি নহয়, কাৰণ ইয়াৰ আদি, অন্ত বা স্থিতি নাই। এই অতি দৃঢ়মূল অশ্বত্থ গছক আসক্তিহীনতাৰূপ দৃঢ় শস্ত্ৰেৰে কাটি, সেই পৰম পদৰ সন্ধান কৰিব লাগে, য’ত গ’লে পুনৰ এই সংসাৰলৈ ঘূৰি আহিব নালাগে। মই সেই আদি পুৰুষৰ শৰণ লৈছোঁ, যাৰ পৰাই এই পুৰণি সৃষ্টিৰ প্ৰবৃত্তি প্ৰসাৰিত হৈছে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৫

নিৰ্মানমোহা জিতসঙ্গদোষা

অধ্যাত্মনিত্যা বিনিবৃত্তকামাঃ |

দ্বন্দ্বৈৰ্বিমুক্তাঃ সুখদুঃখসংজ্ঞৈৰ্-

গচ্ছন্ত্যমূঢ়াঃ পদমব্যয়ং তৎ ||১৫-৫||

Translation

যিসকলৰ মান আৰু মোহ নাইকিয়া হৈছে, যিসকলে আসক্তিৰ দোষ জয় কৰিছে, যিসকল পৰমাত্মাত স্থিত, যাৰ সকলো কামনা নিবৃত্ত হৈছে আৰু যিসকল সুখ-দুখৰূপ দ্বন্দ্বৰ পৰা মুক্ত, তেনে মোহমুক্ত জ্ঞানীসকলে সেই অবিনশ্বৰ পদ লাভ কৰে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৬

ন তদ্ভাসয়তে সূৰ্যো ন শশাঙ্কো ন পাৱকঃ |

যদ্গত্বা ন নিৱৰ্তন্তে তদ্ধাম পৰমং মম ||১৫-৬||

Translation

সেই পৰম ধামক সূৰ্য, চন্দ্ৰ বা অগ্নিয়ে প্ৰকাশ কৰিব নোৱাৰে। য’ত গ’লে মানুহ পুনৰ এই সংসাৰলৈ ঘূৰি নাহে, সেয়াই মোৰ পৰম ধাম।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৭

মমৈবাংশো জীৱলোকে জীৱভূতঃ সনাতনঃ |

মনঃষষ্ঠানীন্দ্ৰিয়াণি প্ৰকৃতিস্থানি কৰ্ষতি ||১৫-৭||

Translation

এই জীৱ জগতত মোৰেই এক সনাতন অংশ জীৱৰূপ ধাৰণ কৰিছে। সি প্ৰকৃতিৰ মাজত স্থিত হৈ মনৰ সৈতে ছটা ইন্দ্ৰিয়ক নিজৰ ফালে আকৰ্ষণ কৰে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৮

শৰীৰং যদৱাপ্নোতি যচ্চাপ্যুত্ক্ৰামতীশ্বৰঃ |

গৃহীত্বৈতানি সংযাতি বায়ুৰ্গন্ধানিৱাশয়াৎ ||১৫-৮||

Translation

যেতিয়া জীৱই এটা শৰীৰ ত্যাগ কৰি আন এটা শৰীৰ ধাৰণ কৰে, তেতিয়া সি এই ইন্দ্ৰিয় আৰু মনক লগত লৈ যায়, যেনেকৈ বতাহে ফুলৰ পৰা সুগন্ধ কঢ়িয়াই নিয়ে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ৯

শ্ৰোত্ৰং চক্ষুঃ স্পৰ্শনং চ ৰসনং ঘ্ৰাণমেব চ |

অধিষ্ঠায় মনশ্চায়ং বিষয়ানুপসেৱতে ||১৫-৯||

Translation

এই জীৱই কাণ, চকু, ছাল, জিভা আৰু নাক— এই ইন্দ্ৰিয়সমূহ আৰু মনক আশ্ৰয় কৰি বিষয়সমূহৰ ভোগ কৰে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১০

উত্ক্ৰামন্তং স্থিতং বাপি ভুঞ্জানং বা গুণান্বিতম্ |

বিমূঢ়া নানুপশ্যন্তি পশ্যন্তি জ্ঞানচক্ষুষঃ ||১৫-১০||

Translation

শৰীৰ ত্যাগ কৰা, শৰীৰত স্থিত থকা বা বিষয় ভোগ কৰা গুণান্বিত আত্মাক মূঢ়সকলে দেখা নাপায়, কিন্তু জ্ঞানচক্ষু থকা লোকসকলেহে দেখা পায়।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১১

যতন্তো যোগিনশ্চৈনং পশ্যন্ত্যাত্মন্যৱস্থিতম্ |

যতন্তোপ্যকৃতাত্মানো নৈনং পশ্যন্ত্যচেতসঃ ||১৫-১১||

Translation

প্ৰযত্নশীল যোগীসকলে নিজৰ হৃদয়ত স্থিত আত্মাক দেখা পায়, কিন্তু অশুচি চিত্তৰ আৰু অবিবেকী লোকসকলে প্ৰচেষ্টা কৰিও ইয়াক দেখা নাপায়।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১২

যদাদিত্যগতং তেজো জগদ্ভাসয়তেঽখিলম্ |

যচ্চন্দ্ৰমসি যচ্চাগ্নৌ তত্তেজো বিদ্ধি মামকম্ ||১৫-১২||

Translation

সূৰ্যত স্থিত যি তেজে সমগ্ৰ জগতক প্ৰকাশিত কৰে, আৰু যি তেজ চন্দ্ৰ আৰু অগ্নিত আছে, সেই তেজক তুমি মোৰেই বুলি জানিবা।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৩

গামাবিশ্য চ ভূতানি ধাৰয়াম্যহমোজসা |

পুষ্পামি চৌষধীঃ সৰ্বাঃ সোমো ভূত্বা ৰসাত্মকঃ ||১৫-১৩||

Translation

মই পৃথিৱীত প্ৰৱেশ কৰি নিজৰ ওজেৰে সকলো প্ৰাণীক ধাৰণ কৰিছোঁ আৰু ৰসাত্মক চন্দ্ৰ হৈ সকলো বনস্পতি বা ঔষধীক পুষ্টি প্ৰদান কৰিছোঁ।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৪

অহং বৈশ্বানৰো ভূত্বা প্ৰাণিনাং দেহমাশ্ৰিতঃ |

প্ৰাণাপানসমাযুক্তঃ পচাম্যন্নং চতুৰ্বিধম্ ||১৫-১৪||

Translation

মই সকলো প্ৰাণীৰ দেহত বৈশ্বানৰ অগ্নীৰূপ হৈ প্ৰাণ আৰু অপান বায়ুৰ সৈতে মিলিত হৈ চাৰিও প্ৰকাৰৰ অন্নক পৰিপাক কৰোঁ।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৫

সৰ্বস্য চাহং হৃদি সন্নিৱিষ্টো

মত্তঃ স্মৃতিৰ্জ্ঞানমপোহনঞ্চ |

বেদৈশ্চ সৰ্বৈৰহমেৱ বেদ্যো

বেদান্তকৃদ্বেদৱিদেৱ চাহম্ ||১৫-১৫||

Translation

মই সকলো প্ৰাণীৰ হৃদয়ত অৱস্থিত। মোৰ পৰাই স্মৃতি, জ্ঞান আৰু তাৰ অভাৱ হয়। সকলো বেদৰ দ্বাৰা ময়েই জানিবলগীয়া, ময়েই বেদান্তৰ ৰচক আৰু বেদৰ জ্ঞাতা।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৬

দ্বাৱিমৌ পুৰুষৌ লোকে ক্ষৰশ্চাক্ষৰ এৱ চ |

ক্ষৰঃ সৰ্বাণি ভূতানি কূটস্থোঽক্ষৰ উচ্যতে ||১৫-১৬||

Translation

এই জগতত ক্ষৰ (নশ্বৰ) আৰু অক্ষৰ (অবিনশ্বৰ) এই দুবিধ পুৰুষ আছে। সকলো প্ৰাণী ক্ষৰ আৰু কূটস্থ অৱস্থাত থকা পুৰুষক অক্ষৰ বুলি কোৱা হয়।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৭

উত্তমঃ পুৰুষস্ত্বন্যঃ পৰমাত্মেত্যুদাহৃতঃ |

যো লোকত্ৰয়মাৱিশ্য বিভৰ্ত্যব্যয় ঈশ্বৰঃ ||১৫-১৭||

Translation

কিন্তু উত্তম পুৰুষ আন এজন, যি পৰমাত্মা বুলি কথিত। যি তিনিখন লোকত প্ৰৱেশ কৰি সকলোকে ধাৰণ কৰি ৰাখে, সেই অবিনশ্বৰ ঈশ্বৰ ময়েই।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৮

যস্মাত্ক্ষৰমতীতোহমক্ষৰাদপি চোত্তমঃ |

অতোঽস্মি লোকে বেদে চ প্ৰথিতঃ পুৰুষোত্তমঃ ||১৫-১৮||

Translation

যিহেতু মই ক্ষৰৰ অতীত আৰু অক্ষৰতকৈও উত্তম, সেইবাবেই মই লোকত আৰু বেদত 'পুৰুষোত্তম' নামেৰে প্ৰখ্যাত।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ১৯

যো মামেবমসন্মূঢ়ো জানাতি পুৰুষোত্তমম্ |

স সৰ্বৱিদ্ভজতি মাং সৰ্বভাৱেন ভাৰত ||১৫-১৯||

Translation

হে ভাৰত! যি মোহমুক্ত হৈ মোক এইদৰে পুৰুষোত্তম বুলি জানে, তেওঁ সৰ্বজ্ঞ হৈ সকলো প্ৰকাৰে মোৰ ভজনা কৰে।

পুৰুষোত্তমযোগ

শ্লোক ২০

ইতি গুহ্যতমং শাস্ত্ৰমিদমুক্তং ময়ানঘ |

এতদ্বুদ্ধ্বা বুদ্ধিমান্স্যাত্কৃতকৃত্যশ্চ ভাৰত ||১৫-২০||

Translation

হে নিষ্পাপ ভাৰত! এইদৰে মই এই অতি গুহ্য শাস্ত্ৰ প্ৰকাশ কৰিলোঁ। ইয়াক জানি মানুহ বুদ্ধিমান আৰু কৃতকৃত্য হৈ পৰে।

ওঁ তৎসদিতি শ্ৰীমদ্ভগবদ্গীতা সুপনিষৎসু ব্ৰহ্মবিদ্যাম্ যোগশাস্ত্ৰে শ্ৰীকৃষ্ণার্জুন সংবাদে পুৰুষোত্তমযোগো নাম পঞ্চদশোহধ্যায়ঃ

More than just reading—
Create your own meditative videos.

Transform sacred verses into beautiful, cinematic videos to share with the world. Choose your background, add chanting audio, and spread the light of the Gita in a modern format.

Download the app for these features

  • High-quality background artwork
  • Synced Sanskrit & Meaning text
  • Immersive Chanting & Music
Video Generation Preview

experience the deep immersion

Embark on a cinematic spiritual journey with the full version of Nitya Gita. High-quality chanting, authentic translations, and a peaceful meditation sanctuary in the palm of your hand.