मोक्षस्ययोग
आथा अष्टदाशो अलारी
छंद 1
अर्जुन उवाचन। संन्यास महाबाहो तत्वमीचुखी वेदितम्। त्यागस्य च हृषिकेश विधाकेशिनिशुदन।। 18-1
Translation
.. 18. 1. अर्जुन ने आखेआ, "हे भगवान! ऐ मेरे प्यारे! ऐ प्यारे स्वामी! में त्याग ते त्याग दे सिद्धांत गी बक्ख-बक्ख जानना चाह्न्नां।
छंद 2
श्रीभगवानुवनाचामीरमनकव्ययो विधू। सर्वकर्मफल्यग प्रवस्त्यग विकशान। 18-2।
Translation
.. 18. 2. श्रीभगवन ने आखेआ, "(किश) कवि (पंडित) काम्या क्रियाएं दे त्याग गी" संन्यास "मनदे न, ते विचारशील लोक सारे क्रियाएं दे फलें दे त्याग गी" त्याग "आखदे न।
छंद 3
इस करियै, दोसावादित्य दा कर्म प्रहर्मनीशिता ऐ। यज्ञ-दानपः कर्म नेईं बल्के अपव्यय।
Translation
.. 18. 3. किश ऋषियें दा आखना ऐ जे सारे कम्म बेकार न की जे ओह् खराब न। होर लोक आखदे न जे बलिदान, दान ते होर केईं कम्म बेकार नेईं न।
छंद 4
निश्चत रूप कन्नै, अतीत च, भरतसत्तम दा त्याग होआ हा।
Translation
.. 18. 4. ऐ प्यारे स्वामी! उस बलिदान दे बारे च मेरे फैसले गी सुनो। एह् आदमी सभनें शा चंगा ऐ! ओह् त्याग त्र 'ऊं किसमें दा आखेआ जंदा ऐ।
छंद 5
Yajna-daanatapa: कर्मा ना तिया कार्यामें तो. Yajna-daanata tapa सावदामानी पुवानी मिनिशिनाम् | 18-5.
Translation
.. 18. 5. यज्ञ, दान ते तपरुप कर्म बेकार नेईं न, पर एह् निर्विवाद कम्म न। यज्ञ, दान ते तप ओह् न जेह्ड़े ऋषियें (साधकें) गी शुद्ध करदे न।
छंद 6
फ्ही बी, तुसें गी कर्म छोड़ने दी अपनी फरज़ नीति च सुसंगत होना चाहिदा।
Translation
.. 18. 6. ऐ मेरे प्यारे! इʼनें कम्में गी बी फल ते मोह गी छोड़ने दे कन्नै कीता जाना चाहिदा, एह् मेरी निश्चत रूप कन्नै अच्छी राय ऐ।
छंद 7
नियमस्य तु सन्यासः कर्मणो नोपियास। मोहत्तस्य परित्यगस्तमः परिक्रमा।। 18-7।
Translation
.. 18. 7. इक निश्चत कारवाई दा त्याग ठीक नेईं ऐ। मोह दे कारण एह्दे त्याग गी "तमस त्याग" आखेआ गेआ ऐ।
छंद 8
राज्य दा त्याग करने कन्नै, कुसै गी त्याग दा इनाम मिलदा ऐ। 18-8
Translation
.. 18. 8. जेह्ड़ा आदमी शारीरिक पीड़ै दे डर कन्नै कर्म दा परित्याग करदा ऐ, इसगी पीड़ मन्नेआ जंदा ऐ, ओह् उस राजसिक त्याग गी करने कन्नै कदें बी त्याग दा फल प्राप्त नेईं करदा।
छंद 9
कार्यमात्त्या च क्रिया अर्जुन दे निर्देश मताबक कीती जंदी ऐ। त्याग दा नतीजा ऐ शैव त्यागः सात्विका माता।
Translation
.. 18. 9. हे अर्जुन! सात्त्विक त्याग गी "कर्म गी इक फरज़ दे रूप च करने" दे रूप च परिभाशत कीता गेआ ऐ, जेह्ड़ा निश्चत कर्म, मोह ते फल दा परित्याग करियै कीता जंदा ऐ।
छंद 10
कोई गुणवान ञ्याणे नेईं न। 18-10
Translation
.. 18.10। जेह्ड़ा मनुखा अशुभ (अशुभ) कर्म कन्नै नफरत नेईं करदा ऐ ते अशुभ (शुभ) कर्म कन्नै आसक्त नेईं ऐ, ओह् शक्क-रहित, गुणवान (ज्ञानी) ते त्याग करने आह्ला, सत्व कन्नै संपन्न मनुखा ऐ।
छंद 11
न गै शरीर गी कम्म छोड़ने आस्तै बनाया जाई सकदा ऐ, बल्के छड़ा कम्म छोड़ने आस्तै बनाया जाई सकदा ऐ।
Translation
.. 18.11। की जे शरीर कन्नै जुड़े दे मनुष्या आस्तै अधूरे कम्में दा त्याग करना संभव नेईं ऐ, इस करियै जिस कर्मपाल दा त्याग कीता जंदा ऐ, उसी पुरुष त्याग आखेआ जंदा ऐ।
छंद 12
अवांछनीय मिश्रणें दे फलसरूप त्र 'ऊं किसमें दे कर्म होंदे नः।।।।।।।।।।।।
Translation
.. 18.12। कर्में दे त्रै गुणा फल, मंगलकारी, अशुभ ते मिली-जुली, सिर्फ अधार्मिकें गी मौत दे परैंत्त बी हासल होंदे न; पर कदें बी तपस्वी पुरशें आसेआ नेईं।
छंद 13
पंचैत दे महान कारणें दी रोशनी च। सांख्यते कृतांते प्रोक्टानी सिद्धाये सर्वकर्म।
Translation
.. 18.13। हे प्यारे! सभनें कम्में गी पूरा करने दे इʼनें पंज कारणें गी सांख्य सिद्धांत च दस्सेआ गेआ ऐ, जिस्सी तुस मेरे शा बड़ी शैल चाल्ली जानदे ओ।
छंद 14
अधिष्ठान ते कर्ता करणम दा फर्क।
Translation
.. 18.14। अधिष्ठान (शरीर), कर्ता, बक्ख-बक्ख करण (इंद्रियां), बक्ख-बक्ख ते बक्ख-बक्ख अनुधाबन, ते पंजमां देवता ऐ।
छंद 15
शरीर विज्ञान इस कन्नै शुरू नेईं होंदा ऐः।।।।।।।।।।।।
Translation
.. 18.15। एह् हर इक धर्मी (उचित) जां विकृत (गलत) कम्म दे पंज कारण न जेह्ड़ा इक आदमी अपने शरीर, भाशन ते दिमाग कन्नै करदा ऐ।
छंद 16
जित्थै साथी कर्ताराम भक्त केवल तुस ओ जेह्ड़े बुराई।। 18-16। गी जंदे न।
Translation
.. 18.16 हून इस दशा च पुरुश, जेह्ड़ा इक संस्कारी बुद्घिमान होने दे कारण, छड़ा शुद्ध आत्म गी कर्ता मनदा ऐ, ओह् दुरमती पुरुश (हकीकत) गी नेईं देखता।
छंद 17
जिंʼदी नकारात्मक भावनाएं दा बुद्घि च तब्दील नेईं होंदा। जेकर ओह् करदे बी न, तां बी उंʼदे चा कुसै पर बी रोक नेईं ऐ। 18-17।
Translation
.. 18.17 जिस मनुश्ख च अहङ्कार ते बुद्धि दी भावना नेईं ऐ, ओह् कुसै बी (गुण दोष) च लिप्त नेईं होंदा ऐ, ओह् मनुश्ख सच्चैं नेईं मरदा ते इʼनें सारे संसारें दी हत्या करियै बी (पाप कन्नै) बद्ध नेईं होंदा।
छंद 18
ज्ञान ज्ञानियम परिज्ञानत त्रिविध कर्मचोदन। करना कर्म कर्टेती त्रिबिधः कर्मसंग्रहः।। 18-18।
Translation
.. 18.18। ज्ञान, जानने आह्ला ते जानने आह्ला कर्म दे त्रै प्रेरक न, ते, कर्ण ते कर्म। कर्ता एह् कर्म दा त्रै गुणा संग्रह ऐ।
छंद 19
ज्ञान कर्म कर्ताच त्रिधैव गुणभट्ट। दर्शाई गेदे गुणें दी गिनतरी इस चाल्ली ऐ।
Translation
.. 18.19। सांख्यशास्त्र (गुणें दी गिनती) च ज्ञान, कर्म ते कर्ता गी बी त्रै गुणा आखेआ गेआ ऐ। उʼनें गी बी मेरे कशा सुनो।
छंद 20
सर्व-भूतेशू जिʼयां के एह् इक भावना ही। अविभाजित बंडोए च ताज्जना विधि सात्त्विकम। 18-20।
Translation
.. 18.20 जिस ज्ञान दे द्वारा मनुखा इक अविभाजित ते अविनाशी (अव्यय) गी सभनें आत्माएं च बंडोए दे रूप च देखता ऐ, ओह् ज्ञान जिस्सी तुस सात्त्विक जानदे ओ।
छंद 21
बक्ख-बक्ख चाल्ली कन्नै, बक्ख-बक्ख किसमें दे ज्ञान होंदे न, पर सारे भूतें च ज्ञान होंदा ऐ।
Translation
.. 18.21 जिस ज्ञान कन्नै मनुखा सारे भूतें दी बक्ख-बक्ख मनोदशाएं गी बक्ख-बक्ख जानदा ऐ, उस ज्ञान गी तुस शाही जानदे ओ।
छंद 22
असल च, एह् कला दे सभनें कम्में बिच्चा सभनें शा शक्तिशाली ऐ।
Translation
.. 18.22। ते जिस ज्ञान कन्नै मनुखा अपने-आप गी कुसै कम्म (शरीर) कन्नै जोड़दा ऐ, जिʼयां के एह् इक पूर्ण चीज ऐ, ते जेह्ड़ा उद्देश (अयुक्तिका) दे बगैर ऐ, बुद्धि दे बगैर ऐ, ते संकुचित (अल्प) ऐ, ओह् तामस (ज्ञान) ऐ।
छंद 23
नियत संग्रहीतमरागोश्टा कीता। अफ्लप्रेपसुना कर्म यत्थत्वविक महा।। 18-23।
Translation
.. 18.23। कर्म जेह्ड़ा (धर्मग्रंथें दे मताबक) निश्चत ते मिश्रत ऐ, ते जेह्ड़ा पुरुश फल दी इच्छा नेईं करदा, ओह्दे द्वारा बिना द्वेष दे कीता जंदा ऐ, उसी सात्विक आखेआ जंदा ऐ।
छंद 24
जेकर क्रिया गी।। दी मदद कन्नै दुहराया जंदा ऐ, तां आमतौरा पर।। 18-24। गी शामल कीता जंदा ऐ।
Translation
.. 18.24। ते जेह्ड़ा कम्म बड़ा मेहनती ऐ ते अहंकारी आदमी आसेआ कीता जंदा ऐ, जेह्ड़ा फल दी कामना करदा ऐ, उस कम्म गी शाही आखेआ जंदा ऐ।
छंद 25
कर्म कामना दी क्रिया ऐ। 18-25।
Translation
.. 18.25। नतीजा, नुकसान, हिंसा ते गुण (पौरुषम) पर बिचार कीते बगैर छड़ा मोह शा शुरू कीते गेदे कर्म गी कर्म तमस आखेआ जंदा ऐ।
छंद 26
मुक्त सांगो ध्रियुत्तसामन्विद्य ध्रितुतसामन्विद्या: सिद्य सिद्धियोर निविकार: कार्ता सात्विक हुते | 18-26 |.
Translation
.. 18.26। इक कर्ता जेह्ड़ा संघ दे बगैर, अहंकार कोला बगैर, सबर ते उत्साह कन्नै भरोचे दा ऐ, ते कम्म दी सिद्धि (कामयाबी) ते सिद्धि (नाकामयाबी) च अटूट ऐ, उसी सात्त्विक आखेआ जंदा ऐ।
छंद 27
रागी कर्मफलप्रेपसुर्लुभुट्टो वायलाला सुचीः। हर्षशोकन्वितः कर्त राजास परिक्रमाः।। 18-27।
Translation
.. 18.27। कर्म दी इच्छा रखने आह्ले, लोभी, हिंसक, अपवित्र ते खुश राग गी कर्ता राज आखेआ जंदा ऐ।
छंद 28
अयुक्तः प्राकृतः समानाक्टः शथो नैशक्रितिकोलाशः विशादी लिंगसूत्री च कार्ता तमस उत्ता। 18-28।
Translation
.. 18.28। अयुक्त, प्राकृत, धमाका, शाठा, नैष्कृतिका, आलसी, उदास ते लंबी हवा आह्ले कर्ता गी तमस आखेआ जंदा ऐ।
आयत 29
बुद्धरेभेद ध्रुत बसव गुणतास्त्रीपद इजाती। प्रच्छ्यमन मेशसेन प्रथक्तिवन धनंजय। 18-29।
Translation
.. 18.29। ओह् प्यारी! मेरे आसेआ आखने आह्ले गुणें दे कारण बुद्धि ते बुद्धि दे त्रै गुणा फर्क गी सुनो, जिंʼदे बारे च में अंतहीन ते बक्ख-बक्ख आखेआ ऐ।
छंद 30
प्रवृत्ति च सेवानिवृत्ति च क्रिया दा डर ऐ।
Translation
.. 18.30। हे प्यारे! जो बुद्धि प्रवृत्ति ते सेवानिवृत्ति, क्रिया ते निष्क्रियता, भैऽ ते निडरता, बंधन ते मोक्ष गी जानदी ऐ, ओह् सत्विक्या ऐ।
छंद 31
याया धर्मधर्म में कर्म चक्र्यमेव च। अयथावतप्रजनती बुद्धिः सा पार्थ राज्य।। 18-31।
Translation
.. 18.31। हे प्यारे! जिस बुद्घि कन्नै मनुखा धार्मिकता ते अधार्मिकता ते फरज़ ते फरज़ गी नेईं जानदा, ओह् बुद्घि शानदार ऐ।
छंद 32
अधर्मा गी धर्म जां तमसावृत मन्नेआ जंदा ऐ। सर्वार्थानवीपरिटांस बुद्धिः सा पार्थ तमासी। 18-32।
Translation
.. 18.32। हे प्यारे! जो बुद्धि तमस (अज्ञानता अ 'न्नेपन) कन्नै ढकी दी होंदी ऐ, जेह्ड़ी धर्म गी धर्म मनदी ऐ ते सभनें पदार्थें गी उल्टा जानदी ऐ, ओह् तामसिक ऐ।
छंद 33
धृत्य या धारायत मानसप्राणेन्द्रिकाराः। योगिनवभिचरण्य धृतीः सा पार्थ सात्विकी।। 18-33।
Translation
.. 18.33। एह् सात्त्विक ऐ।
छंद 34
याया तु धर्मकमार्तन्धृत्य धर्तेय अर्जुन। पार्थ राज्य।। 18-34
Translation
.. 18.34। हे अर्जुन! जिस धृति कन्नै कर्म दी इच्छा रखने आह्ला मनुखा अपने-आप गी धर्म, अर्थ ते काम (इʼनें त्र 'ऊं पुरुषें) कन्नै जोड़दा ऐ, ओह् शानदार ऐ।
छंद 35
हा सपना, डर, दुख, उदासी, मदमेव च। नां विमुंचती, दुर्मेधा धृतीः सा पार्थ तमासी। 18-35।
Translation
.. 18.35। हा यार! जिस बिचार कन्नै बेवकूफ मनुखा सपनें, डरें, दुखें, उदासी ते आलस्य गी नेईं छोड़दा, ओह् ऐ धृति तमसी।
छंद 36 ते 37
आनंद दे त्रै पथ च, भारत सभा ओह् अभ्यास ऐ जित्थै दुख दा अंत होंदा ऐ।
Translation
.. 18.36। हे प्यारे स्वामी! हून मेरे कशा त्रै गुणा सुख सुनो, जेह्दे च (साधक) अभ्यास कन्नै जींदा ऐ ते दुखें दा अंत प्राप्त करदा ऐ (जित्थै ओह्दे दुख खत्म होई जंदे न)। 18.37। जेह्ड़ा सुख पैह्लें (शुरू च) ज़हर (भास्ता) दे बराबर होंदा ऐ, पर खीर च अमृत दे बराबर होंदा ऐ, उसी सात्त्विक आखेआ जंदा ऐ, जेह्ड़ा आत्म-बोध दे प्रसाद थमां पैदा होने आह्ला सुख ऐ।
छंद 38
व्यक्तिपरक मेलजोल दी सर्वोच्च डिग्री ऐ। नतीजतन, मेलजोल दी सर्वोच्च डिग्री ऐ।
Translation
.. 18.38। ओह् सुख जेह्ड़ा इंद्रियें ते इंद्रियें दे मेल कन्नै पैदा होंदा ऐ, जिʼयां पैह्लें अमृत, पर खीर च ज़हर, गी सुख राज आखेआ गेआ ऐ।
छंद 39
यादगिरि चानुबांधे च सुखम मोहनम समाधनम। निंद्रलस्य प्रमधम तत्तमसमुधारितम्। 18-39।
Translation
.. 18.39 शुरू च ते नतीजे च बी आतमा (मनुष्या) गी मोहित करने आह्ली खुशी गी सुख-तमस आखेआ जंदा ऐ, जेह्ड़ा नींदर, आलस्य ते मोह शा पैदा होने आह्ली खुशी ऐ।
छंद 40
नां धरती, नां दैवी देवता ते नां गै परतियै। कुदरत आदि दे बगैर सत्वः सत्त्रीवीरगुनाई।। 18-40।।
Translation
.. 18.40। धरती पर जां सुरग दे देवतें च नेहा कोई अस्तित्व (सत्व, यानी, मजूद चीज) नेईं ऐ जेह्ड़ा कुदरत थमां पैदा होने आह्ले इʼनें त्र 'ऊं गुणें शा मुक्त (रहित) ऐ।
छंद 41
ब्राह्मणाक्षत्रियविशया शूद्रें दा प्रान्तप ऐ।
Translation
.. 18.41। हे प्यारे! ब्राह्मणें, क्षत्रियें, वैश्यें ते शूद्रें दे कर्म उंʼदी प्रकृति थमां प्राप्त गुणें दे मताबक बंडोए गे न।
छंद 42
शमो दमस्तपाः शौचा क्षांतिराजवमेव च। ज्ञान विज्ञानमस्तिक्यम ब्रह्मकर्म निभागम। 18-42।
Translation
.. 18.42। शाम, दमा, तप, शौच, शांति, अर्जव, ज्ञान, विज्ञान ते अस्तिक्य-एह् ब्राह्मन दे कुदरती कम्म न।
छंद 43
शौर्य, तेजो, धृतिरादक्ष्य, युद्धपालन, दानमीश्वरभाव, क्षत्र, कर्म, प्रकाशम। 18-43
Translation
.. 18.43। शौर्य, तेज, धृति, दक्ष (कुशलता), जुद्ध थमां न भागना, दान ते ईश्वर भाव (प्रभु भावना)-एह् इक क्षत्रिय दे कुदरती कम्म न।
छंद 44
कृशी गौरक्ष्य वाणिज्य वैश्यकर्म प्रक्राज्य। कर्म शूद्रच्य प्रक्रज्य दा पालन-पोशन करना। 18-44।
Translation
.. खेतीबाड़ी, मवेशी पालन ते बपार-एह् इक वैश्य दे कुदरती कम्म न, ते इक शूद्र दा कुदरती कम्म सेवा ऐ।
छंद 45
आत्म-बोध आत्म-साक्षात्कार दे बराबर नेईं ऐ।
Translation
.. 5. 10. जेह्ड़ा मनुखा ब्रह्म दे मतैह्त करियै ते मोह दा परित्याग करियै सारे कम्म करदा ऐ, ओह् कमल दे पत्तें दे रूपै च पाप च लिप्त नेईं होंदा।
छंद 46
की जे ततम्, स्वकर्म, तमाभ्य, सिद्धि, विन्धती, मनुष्या जनेही सारी प्रवृत्तियांः।। 18-46।।
Translation
.. 18.46 इन्सान अपनी क्रिया कन्नै उ 'नें (परमात्मा) दी पूजा करियै सिद्धि प्राप्त करदा ऐ जिं' दे शा भूत दी प्रवृत्ति, अरथात, जनक ते जिं 'दे शा एह् पूरा ब्रह्माण्ड व्याप्त ऐ।
छंद 47
श्रेयांस्वधर्म विज्ञानः पराधर्मतस्वस्तुनुत्त। नियमस्नियत कर्मरुन्ना पति किलीबिशम। 18-47।
Translation
.. 18.47। सद्गुण दे बगैर आत्म-धार्मिकता सद्गुण दे बगैर धार्मिकता कोला शैल ऐ। (की जे) इन्सान कुदरत आसेआ निश्चत कीते गेदे कम्म करियै पाप हासल नेईं करदा ऐ।
छंद 48
सहजम कर्म इक बी खामी नेईं छोड़दा ऐ। सर्वरंभव ही दोशेना धूमेना अग्नारिव्रित्तिः। 18-48।
Translation
.. 18.48। हे प्यारे! भले गै ओह् खराब होन, पर सहज कर्म गी त्रोड़ी नेईं दित्ता जाना चाहिदा। की जे सारे कर्म इक खामी कन्नै ढके दे होंदे न, जिʼयां धुएं कन्नै अग्ग।
आयत 49
Asaktabuddhi: स्वत्ता जितात्मा बिज्यास्पुर्ध: नायशक्रम्य सिद्धिति परमाना सन्न्यसे नाहिता है | 18-49.
Translation
.. 18.49। हर थाह्र असंबद्ध बुद्धि दा मनुखा, जेह्ड़ा आत्मा-रहित ते आत्मा-रहित ऐ, त्याग दे जरि 'यै परम आध्यात्मिक पूर्णता प्राप्त करदा ऐ।
छंद 50
ब्रह्म ते निबोधा जनेही सिद्धियां प्राप्त करो। समासा कौंटेया निश्टा ज्ञानस्य जां परा। 18-50।
Translation
.. 18.50 तुस मेरे शा संक्षेप च जानदे ओ जे ब्रह्म किʼयां सिद्ध पुरुष गी हासल करदा ऐ, ते ज्ञान दे पार बी।
छंद 51,52,53
बुद्ध्य शुद्ध्य युक्त धृत्यम नियम्य च। शब्ददिनिभिष्ट्यकवा रागवदेश व्युदस्य च। । 18-51। विविक्तासेवी लघुवाशी यातवक्कायमानस। 18-52। ध्यानयोगापारो सन्नाडा वैराग्यम समुपश्रीथः। 18-52। अहंकार बाल दर्पण कम राग परिग्रहम। विमूच्य नियमः शांतो ब्रह्मभूय कल्पते। 18-53।
Translation
.. 18.51। सेहतमंद मन दा बनो, आत्म-नियंत्रण दे कन्नै, शब्द दे मामलें शा परहेज़ करो, ते नफरत शा परहेज़ करो...। 18.52। अपने शरीर, भाशन ते मन गी नियंत्रत करने आह्ला असतत सेवक, लघुवशी (मितव्ययी), ध्यान योग दे अभ्यास च सर्वदा त्यार होंदा ऐ ते वैराग्य पर निर्भर होंदा ऐ...। 18.53। अहंकार, शक्ति, घमंड, वासना, क्रोध ते घमंड दा परित्याग करियै, करुणा ते शान्ति कन्नै रहित मनुखा ब्रह्म प्राप्त करने च समर्थ होई जंदा ऐ।
छंद 54
ब्रह्मभुतः प्रज्ञा ना शक्ति ना शक्ति। सैमः भगती सारे भूतें च पाई जंदी ऐ।
Translation
.. 18.54 ब्रह्मभूत (ब्रह्म बनने आह्ला साधक), इक खुश मन आह्ला मनुखा, जेह्ड़ा नां इच्छा करदा ऐ ते नां शोक करदा ऐ, सभनें भूतें दे बराबर बनी मेरी दिव्य भक्ति गी प्राप्त करदा ऐ।
छंद 55
भक्तिमाभिजनतीआस्मिटटटटट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट्वट
Translation
.. 18.55। मेरे प्रति (उस) भगती कन्नै, ओह् सिद्धांत रूप च जानदे न जे में किन्ना (व्याप्त) आं ते में केह् आं। (इस चाल्ली) सिद्धांत रूप च इसगी जानने दे फौरन परैंत्त, एह् मेरे च दाखल होंदा ऐ, यानि, मात्स्वरूप बनी जंदा ऐ।
छंद 56
सर्वक्रमण्यपी सदा कुर्वनो मद्व्यपाश्रय। माताप्रसाददाव पति सास्वतम पद्माव्यम। 18-56।
Translation
.. 18.56। जेह्ड़ा मनुखा हमेशां मेरे पर निर्भर करदे होई सारे कम्म करदा ऐ, ओह् मेरी कृपा (अनुग्रह) कन्नै शाश्वत, अनुपलब्ध स्थिति प्राप्त करदा ऐ।
छंद 57
चेतस सर्वकारमणि माई सन्यास मतपराह। बुद्धियोगमुपश्रीत्य मचिताहः सततम भाव।। 18-57।
Translation
.. 18.57। मन कन्नै सारे कर्में दा त्याग करने कन्नै, मेरे च ध्यानशील बनने कन्नै, बौद्ध-योग दा सहारा लैने कन्नै, तुस शाश्वत रूप कन्नै शुद्ध होई जंदे ओ।
छंद 58
मच्छिट्टाः सर्वदुरगनी मत्रसादपथरिष्टि। अथ चेतवमहंकरन श्रूशिया सी वनक्ष्य सी। 18-58।
Translation
.. 18.58। नम्रत होने दे कारण, तुस मेरी कृपा कन्नै सभनें कठिनाइयें (सर्वदुर्गनी) गी पार करी लोगे। ते जे तुस घमंड कन्नै (इस हिदायत गी) नेईं सुनो, तां तुंʼदा नाश होग।
छंद 59
जे तुस अपने-आप गी इक जनानी नेईं मनदे हो, तां तुस इक जनानी नेईं ओ।
Translation
.. 18.59। ते तुस घमंड कन्नै केह् सोचदे ओ, "में लड़ङन नेईं", एह् तुंʼदी बक्खी थमां झूठा द्रिश्टीकोण ऐ, (की जे) कुदरत (तुंʼदा स्वभाव) तुसें गी (कारवाई गी मजबूर करने आस्तै) नेतृत्व करग।
छंद 60
स्वभूमाजेन कौंटेय निडिकलः स्वेन कर्मना। में नेहा नेईं करना चाह्न्नां।
Translation
.. 18.60। हे प्यारे! तुस अपने कुदरती कम्में कन्नै बंधे ओ, (इस करियै) जेह्ड़ा तुस मोह दे कारण नेईं करना चाह्न्नां, ओह् तुस मजबूरी च करग।
छंद 61
ईश्वरः ओह् सभनें प्राणीएं दे दिलो-दिमाग च बस्से दा ऐ।
Translation
.. 18.61 हे अर्जुन (जिʼयां के) इक यंत्र पर बैठे दे सारे भूत अपनी माया (भ्रमायण) दे कन्नै भगवान आसेआ चलांदे न ते भूत दे केंदर च स्थित होंदे न।
छंद 62
तुसें गी पूरे मन कन्नै भारत च शरण मिले। होई सकदा ऐ जे तुसें गी सदै आस्तै शान्ति दा थाह्र मिले।
Translation
.. 18.62। हे भारत! तुस पूरे मन कन्नै उंʼदी (भगवान) शरण लैंदे ओ। उंʼदी कृपा कन्नै तुसें गी परम शान्ति ते शाश्वत निवास प्राप्त होग।
छंद 63
ज्ञान च एह् सभनें शा म्हत्तवपूर्ण चीज ऐ।
Translation
.. 18.63 इस चाल्ली में तुसें गी सारे राज़ें चा सभनें शा मता राज़ दस्सेआ ऐ; इस पर बारी-बारी कन्नै बिचार करने दे परैंत्त, अपनी मर्जी मताबक कम्म करो।
छंद 64
सर्वग्यातमा भुयाः कुरान दा सभनें शा उच्चा शब्द ऐ।
Translation
.. 18.64। इक बारी फ्ही, मेरे शा सभनें शा गूढ़ राज़ सुनो। तुस मिगी बड़े प्यारे ओ, इस करियै में तुसें गी तुंʼदी दिलचस्पी दे बारे च दस्सांगा।
छंद 65
मनमन्ना भाव मदभक्तो माद्याजी मां नमस्कुरू।
Translation
.. 18.65। तुस नम्रत, श्रद्धाशील ते मेरे उपासक बनो ते मिगी सलाम करो। (इस चाल्ली) तुस मेरे चा पाओगे; सच्चैं, में तुंʼदे कन्नै वायदा करदा आं, (की जे) तुस मिगी प्यारे ओ।
छंद 66
सर्वधर्मपरित्याज्य मां को शरण राज। में तुसें गी सभनें बुराइयां कोला बचाई देवांगा।
Translation
.. 18.66। सारे धर्में गी त्रोड़ी देओ ते इक्कले मेरे कोल आओ; में तुसें गी सारे पापें शा मुक्त करी देवांगा। सोग नेईं करो।
छंद 67
नेहा नेईं ऐ जे मिगी परवाह नेईं ऐ। मिगी परवाह नेईं ऐ। मिगी परवाह नेईं ऐ।
Translation
.. 18.67। एह् ज्ञान कुसै अछूत (अछूत) गी नेईं आखेआ जाना चाहिदा, ते नां गै कुसै अधर्मी गी। इʼयां तक्कर जे जेह्ड़ा असुरुसु (सेवा दे लायक नेईं) ऐ, ते नां गै मेरे (भगवान) कन्नै जलन करने आह्ले मनुश्ख गी, जिʼयां के, मेरे अंदर खामीआं लभदियां न।
छंद 68
एह् भक्तेश्वविद्यासती दा सर्वोच्च निवास थाह्र ऐ।
Translation
.. 18.68। जेह्ड़ा मनुखा मेरे लेई अपने परम प्रेम (परा भक्ति) दे कारण मेरे भक्तें गी इस परम गूढ़ ज्ञान दा प्रचार करदा ऐ, सच्चैं में गै इसगी प्राप्त करदा आं।
छंद 69
लोकें च नां गै प्यार करने आह्ला होंदा ऐ ते नां गै लोकें च प्यार करने आह्ला।
Translation
.. 18.69 मेरे लेई उंʼदे कोला मता प्यारा कोई नेईं ऐ, ते न गै धरती पर मेरे लेई उंʼदे कोला मता प्यारा कोई होग।
छंद 70
In this lesson, we will talk about Dharma: ज्यानायज्याने तेनाहमिश्त: सायमिती में माति: | 18-70.
Translation
.. 18.70 एह् मेरा बिचार ऐ जे जेह्ड़ा आदमी असां दौनें दे इस धार्मक संवाद दा पाठ करग, में उंʼदी पूजा ज्ञान दी भावना कन्नै करांगा।
छंद 71
श्रद्धावानानासुयुश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्युश्त्युश्त्युश्त्युश्लोकाना प्रानुयतपुन्न्याकरमानाना | 18-71 |
Translation
.. 18.71। ते विश्वासी ते अविश्वासी जेह्ड़ा इसगी सुनेगा ओह् बी (पापें कोला) मुक्त होग ते धर्मियें दी मंगलकारी (सर्वस्रेश्ठ) दुनिया गी हासल करग।
छंद 72
कच्चिडेटाचारुतम पार्थ त्वयाकग्रेन चेतसा। कच्छिदज्ञानसमोहः प्राणस्तेस धनंजय। 18-72।
Translation
.. 18.72। हे प्यारे! क्या तुस इसगी (मेरे उपदेश) ध्यान कन्नै सुने ओ? ते हे प्यारे! क्या तुंʼदी अज्ञानता पूरी चाल्ली कन्नै खत्म होई गेई ऐ?
छंद 73
अर्जुन उवाचन। निश्ठो मोहः स्मृतिरलब्ध तत्तप्रसादनयमयाचिट्टा। स्थितम् असमुस्मि घटासंधेः करिश्मा वचन तव।। 18-73।
Translation
.. 18.73। अर्जुन ने आखेआ, "ऐ मेरे पुत्तर! तुंʼदी कृपा कन्नै मेरा मोह नाश होई गेआ ऐ, ते में स्मृति (ज्ञान) हासल करी लैता ऐ? हून में शक्क कोला मुक्त आं ते में तुंʼदे बचन दा पालन करांगा।
छंद 74
संजय उवाचन। एह् वासुदेव दा पार्थस्यः महात्मना ऐ। संवाद। मीमामश्रुषमदभूतम् रोमहारशन। 18-74।
Translation
.. संजय ने आखेआ, "इस चाल्ली में भगवान वासुदेव ते महात्मा अर्जुन दे बिच्च इस शानदार ते रोमांचकारी संवाद दा वर्णन कीता ऐ।"
छंद 75
व्यासप्रसाद प्रत्यत्वनेतशुमाह परमा। योग योगेश्वर कृष्णशाससत्यसुव।। 18-75।
Translation
.. 18.75। व्यास जी दी कृपा कन्नै, में स्वयम् योगेश्वर श्री कृष्ण भगवान थमां एह् परम गुह योग सिद्दा आखदे होई सुनेआ।
छंद 76
राजसमृत्य संसार समवादमीमदभूतम्। केशवार्जुनः पुण्यम सृष्टि चा मुहूर्तः। 18-76।
Translation
.. 18.76। हे राजा! भगवान केशव ते अर्जुन दे इस शानदार ते पवित्र संवाद गी चेता करदे होई मिगी बार-बार नंद होंदा ऐ।
More than just reading—
Create your own meditative videos.
Transform sacred verses into beautiful, cinematic videos to share with the world. Choose your background, add chanting audio, and spread the light of the Gita in a modern format.
Download the app for these features
- High-quality background artwork
- Synced Sanskrit & Meaning text
- Immersive Chanting & Music
experience the deep immersion
Embark on a cinematic spiritual journey with the full version of Nitya Gita. High-quality chanting, authentic translations, and a peaceful meditation sanctuary in the palm of your hand.