ضرب ڊویزن - Verse آیت 22، 23، 24، 25
آیت 22، 23، 24، 25
شری ڀگوانوواچھ۔ پرکاسادی-ورتیانا موہن موہناچاچندوا۔ Naavishti Shrwartaananavivruttikanaanaanaanaanaanaanaanaanaanaanaanaanaana-vrittianaananaanaanaana. گوناورتنت ییوڊٽیاننگٽی 14-23 | سام-سمرمسکھاس: صحتمند: سملوشتا سامڪناس برابر محبوب: صبر سان آنندتماستوسانتتی | منپاما
Translation
۔۔۔ رب چیو، ای رب! (عقلمند ماڻھو) نور، جبلتن، جذبات کان نفرت نٿو ڪری، جیتوڻیڪ ہو انھن ڏانہن مائل آھی، ۽ انھن جی خواہش نٿو ڪری جڏھن ہو رٽائر ٿئی ٿو 14.23 جیڪو بیہوشیء وانگر ویٺو آھی، تنھن کی ھن جی خصلتن کان پریشان نہ ٿو ڪری سگہجی ۽ اھو ڄاڻندی ئی ویٺو رہی ٿو تہ "خصلت ئی رویا ڪندا آھن" ۽ ھن حالت کان پریشان نہ ٿیندو آھی۔۔۔ 14.24 جیڪو صحتمند آھی (شڪل ۾ واقعا آھی)، خوشی ۽ درد ۾ برابر آھی، ۽ مٽی، پٿر ۽ سون لاء اک آھی اہڙو بہادر ماڻھو عزیز ۽ ناخوشگوار سمجھی ٿو ۽ ملامت ۽ خود تعریف برابر آھی۔۔۔ 14.25 | جیڪو عزت ۽ بی عزتی ۾ برابر آھی۔ دشمن ۽ دوست جی حق ۾ بہ برابر، ھن کی سرورامڀ پریتیگی پرشا گنتیتا چئبو آھی۔