ਦੈਵਾਸੁਰਸਮ੍ਪਦ੍ਵਿਭਾਗਯੋਗ - Verse ਸ਼੍ਲੋਕ 13, 14, 15, 16
ਸ਼੍ਲੋਕ 13, 14, 15, 16
ਇਦਮਦ੍ਯ ਮਯਾ ਲਬ੍ਧਮਿਮਂ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯੇ ਮਨੋਰਥਮ੍ |
ਇਦਮਸ੍ਤੀਦਮਪਿ ਮੇ ਭਵਿष੍ਯਤਿ ਪੁਨਰ੍ਧਨਮ੍ ||੧੬-੧੩||
ਅਸੌ ਮਯਾ ਹਤਃ ਸ਼ਤ੍ਰੁਰ੍ਹਨਿष੍ਯੇ ਚਾਪਰਾਨਪਿ |
ਈਸ਼੍ਵਰੋऽਹਮਹਂ ਭੋਗੀ ਸਿਦ੍ਧੋऽਹਂ ਬਲਵਾਨ੍ਸੁਖੀ ||੧੬-੧੪||
ਆਢ੍ਯੋऽਭਿਜਨਵਾਨਸ੍ਮਿ ਕੋऽਨ੍ਯੋऽਸ੍ਤਿ ਸਦृਸ਼ੋ ਮਯਾ |
ਯਕ੍ਸ਼੍ਯੇ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ ਮੋਦਿष੍ਯ ਇਤ੍ਯਜ੍ਞਾਨਵਿਮੋਹਿਤਾਃ ||੧੬-੧੫||
ਅਨੇਕਚਿਤ੍ਤਵਿਭ੍ਰਾਨ੍ਤਾ ਮੋਹਜਾਲਸਮਾਵृਤਾਃ |
ਪ੍ਰਸਕ੍ਤਾਃ ਕਾਮਭੋਗੇषੁ ਪਤਨ੍ਤਿ ਨਰਕੇऽਸ਼ੁਚੌ ||੧੬-੧੬||
Translation
ਮੈਂ ਅੱਜ ਵੀ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਛਾ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੌਲਤ ਹੈ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਦੌਲਤ ਹੋਵੇਗੀ. .. . "ਇਹ ਦੁਸ਼ਮਣ ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਹੋਰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਰਾਂਗਾ", "ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਅਤੇ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ ਹਾਂ", "ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ ਮਨੁੱਖ ਹਾਂ", "ਮੈਂ ਬਲਵਾਨ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ", ਆਦਿ. . "ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਨੇਕ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਵਰਗਾ ਹੋਰ ਕੌਣ ਹੈ? ", 'ਮੈਂ ਯੱਗ ਕਰਾਂਗਾ', 'ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਾਨ ਕਰਾਂਗਾ', 'ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਾਨ ਕਰਾਂਗਾ' ਅਗਿਆਨਤਾ ਦੇ. ਇਹ ਲੋਕ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨ ਕਈ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਉਲਝੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਮੋਹ ਦੇ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਭੋਗ-ਵਿਲਾਸ ਵਿੱਚ ਮਗਨ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਭਿਆਨਕ, ਅਪਵਿੱਤਰ ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਨ